2011 Summer Scholarship Project

Indigenous Knowledge Through Participatory Media

European Languages and Literatures

Project Supervisor

Kathryn Lehman

Project Description

The 2010 Continental Summit of Indigenous Communication Abya Yala held in Cauca, Colombia released a Declaration to recognise the year 2012 as International Year of Indigenous Communication, to consolidate a continental media network and to make contact with other Indigenous media networks across the world to advance self-determination and to “develop norms to ensure full exercise of Indigenous media” in accordance with the UN DRIP, the Declaration and Plan of Action of the World Summit on the Information Society, the ILO Convention 169 and relevant laws of individual countries.

This summer scholar project involves work to facilitate Indigenous Knowledge Exchange through media production between Maori and Latin American Indigenous peoples (Mapuche and Wayuu). I will supervise the search for updated media and bibliography by and on Indigenous media and media producers, as well as the translation of one Maori documentary and one feature to be screened next year at the Latin American Indigenous Media Conference (CLACPI) to be held in September in Colombia. I may also supervise the translation into English of Mapuche documentaries, depending upon the number of scholars I have and their linguistic skills.

I have already selected one film that I plan to translate and am searching for another two. Also, I am currently working with a team to bring Venezuelan media producer David Hernandez Palmar (Wayuu) to Auckland for a series of lectures and seminars. Part of the summer scholar's work will be the result of David's visit as well as my work with the CLACPI films.

Work Expected of the Scholar

By working on Indigenous media, the scholar will be engaged in the following activities:

1. Bibliographic search of articles on Indigenous media and internet search of media now placed on-line, particularly media of interest to Maori and Mapuche;

2. The study and analysis of Maori and Mapuche media already acquired;

3. Summary of main ideas of these articles and media works;

4. Contact with the filmmaker to acquire the transcription and gain permission to translate the work (in the case of new media discovered);

5. Translation into Spanish of the transcript if the scholar has the requisite skills; translation into English if the scholar has the necessary skills.

6. Development of a related essay topic of interest to the student if he or she so chooses.

Skills Desired

1. Fluency in Spanish and/or Maori (at least 2 years of University study in either language or native speaker skills).

2. Background or experience or study of Latin American cultural history and/or Maori cultural history, a BA major or minor in Spanish or Latin American Studies or Maori helpful.

3. Media experience helpful but not required.

4. Research skills such as compiling a bibliography and summarising main ideas of research articles.

Benefits to the Scholar

The specific skills that this research project will provide are:

1) to develop an understanding of participatory media, particularly Indigenous media, focusing on the interface between community-based filmmakers and researchers;

2) to provide a basic understanding of how a cross-cultural analysis of participatory media may be used for the purposes of education and self-determination in many fields;

3) to become familiar with Indigenous cultural history, media production, and research networks here and abroad through contacts with media produced by Indigenous communities and media researchers here and in Latin America;

4) to become familiar with local and international journals that publish on Indigenous topics.

5) to become aware of protocols for working on Indigenous materials.

Applications are currently closed

Contact details | Search | Accessibility | Copyright | Privacy | Disclaimer | 1