Faculty of Arts
- Cook Islands Maori
- What is a Pakeha?
- Maori 1 2007
- Maori 2 2007
- Pacific Englishes
- Dutch
- Pasifika Communities 1
- NZ Europeans
- Census Wk 2.1
- Dutch
- Chinese
- Introduction
- Identity Lecture 1
- Language & Maintenance Shift
- Identity
- Census Wk 2.2
- Japanese
- Greek
- Language & Identity
- NZ Populations
- Course Outline
- NZ Europeans and NZE
- Tongan Community
- Lecture Topics
- NZ English
- NZ Greek Community
- Korean
- English Language & identity
- Maori Identity
- Pasifika Communities
- Europeans
- Links
- Korean II
- Niuean Community
- References
- Pakeha
- Assessment
- Maori Identity
- Readings
- Exam Preparation
- Asian Communities
- Globalisation
- NZ Regional Variation
- NZ Sign Language
Introduction
- New Zealand English based largely on Pakeha norms
- increasing emphasis on Maori English
- no research on other varieties (e.g. Pasifika Englishes) and their relationship to
Pakeha and Maori English Post-vocalic r (PVR)
- 58 potential tokens (N=2269) Low percentage of PVR (3.6%)
- Considerable variation across individuals 0-22 realised tokens of PVR use per reading
- Use in varied phonological environments (e.g. far, mother, bear)
Weak relationship between wanting to sound like an American and PVR use
Pasifika English and PVR?
Pasifika students 4.3%
Maori students 1.1%
DH
- 33 potential tokens (N=1312)
- Low percentage of vernacular forms (7.7%)
- Limited realised tokens per individual
Greater use of [d] than [v]
Use in particular lexical environments
[v] with
[d] the, them, these, there
Pasifika Englishes and DH vernacular use
Pasifika students 10%
Maori students 1.1%
TH
- 14 potential tokens (N=537)
- High percentage of vernacular forms (47.6%)
- Considerable variation across individuals (0-14 realised tokens of [f])
Use in particular environments (e.g. teeth)
Pasifika Englishes and TH[T ] use
Pasifika students 49.2%
Maori students 1o%
Summary
- Greater use of vernacular variants amongst Pasifika students
Some similarities & some differences with Maori English
Comparison of Vernacular use by Pasifika and Maori Students
Pan-ethnic labels
Is there such an entity as "Pasifika English"?
PVR
Range:
Cook Islands 0%
Niueans 3.2%
Samoans 6.6%
Tongans 8.1%
DH: Use of vernacular variants across the four communities
Range:
Samoan 5.6%
Niuean 5.8%
Tongan 8.8%
Cook Islands 12.7%
Comparison of vernacular variants across the four Pasifika communities
TH: Use of vernacular variants across the four communities
Range:
Cook Islands 26.1%
Samoan 39.3%
Niuean 56.4%
Tongan 66.6%
[f] most common vernacular variant in all student groups
Emerging Theoretical Issues
- Conflicting identities & their conflicting linguistic expressions
- The role of transfer features in expressions of identity
- The possibility of Pasifika Englishes as a potential source of innovation in NZE
The relationship between NZ and island varieties of English?
Other variables of interest
- Consonants
t-flapping and t-glottaling
l-vocalisation
CCR reduction - Vowels
AIR vowel
DRESS and TRAP vowels
KIT vowel
GOAT vowel - Morpho-phonology
CausId